译制剧文化艺术31 阅读把某电视剧的对白、独白、画外音,从一种语言译成另一种语言,并重新配音合成的电视剧。其制作方法是将原版电视剧中的对白等,译成另一种所需要的语言,再由配音演员按照原版剧中人物的思想感情,用逼肖的语调、口型进行配音,然后和原版的音乐、音响效果混录而成。它包括将外国的电视剧译成本国语言的电视剧及国内从一种民族语言译成另一种民族语言的电视剧。